Vydáno:  

Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Christinou Georginou Rossettiovou

Christina Georgina Rossettiová (1830 – 1894), anglická básnířka italského původu, sestra básníka a malířeDanteho Gabriela Rossettiho, hluboce oddaná anglikánské církvi, jejíž básně v sobě spojují náboženskou víru, melancholii a procítěnost. Jako další ukázku její poezie jsem si pro Vás dovolil vybrat a přeložit její báseň „Echo“…

Ch. G. Rossetiová na obrazu svého bratra Gabriela Danteho Rossettiho z roku 1877

Ch. G. Rossetiová na obrazu svého bratra Gabriela Danteho Rossettiho z roku 1877


Ozvěna

 

Přijď ke mně v tichu přehluboké noci

a stejně tiše vejdi do snění;

tvé krásné oči dokáží tmu zmoci,

když v záři promění

pár uslzených běd,

má naděje a lásko dávných let.

 



Ach sne, ty sladký, hořkosladký sne,

dny zcela rajské do žití by vešly,

když zhmotnil by ses za bílého dne;

dvě duše, jež se sešly,

by láskou mohly vzplát,

a konečně být spolu napořád.

 

 

Přijď ke mně ve snu, budu zase žít

svůj starý život, prostý všeho bolu,

přijď ke mně ve snu, srdce budou bít

zas v sladkém rytmu spolu:

hlaď mi šeptem vlasy,

jak kdysi, lásko, před dávnými časy.

O autorovi

Sdílej na: Delicious Delicious Facebook icon Facebook Bookmark and Share



Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód NCL217.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.


Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód GEJ174.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.



Nejčtenější články


Štítky podle popularity




Kontextová navigace

Úvodní strana Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Christinou Georginou Rossettiovou