Vydáno:  

Nedělní chvilka poezie - tentokrát s čínskou básnířkou Li Ching Chao

Li Ching Chao (Li Quingzhao), literárním jménem Yi´an Jushi (1084 – 1155), největší čínská básnířka, jejíž torzo zachovaných básní je dnes ceněno stejně, jako byla ceněna její poezie za jejího života. Pocházela z literárně nadané rodiny a básně začala psát již v době dospívání. Napsala celkem šest svazků esejů a sedm svazků básní, z nichž se však do dnešních dnů dochoval jen zlomek. Většina z nich je zaměřena na její vnitřní pocity, jak nasvědčuje i název nádherné básně, kterou jsem si pro Vás dovolil vybrat a přeložit.

Li Ching Chao na imaginárním portrétu z 19. století

Li Ching Chao na imaginárním portrétu z 19. století


Své nejvnitřnější pocity tu sdílím

 

Noc přichází,

jsem ovíněna trochu,

vlasy rozpouštím si:

květ švestky plane

na zlomené větvi.

Dým probouzí mne

z jarní dřímoty.

Sen vzdálil se,

tak vzdálil;

ztichl také, náhle zcela ztichl.

A měsíc tančí.

Táhnou ledňáčkové.

Já dotýkám se zlomeného květu,

mnu jeho vůni mezi svými prsty

a přivlastňuji si tu chvíli času.

 

O autorovi

Sdílej na: Delicious Delicious Facebook icon Facebook Bookmark and Share



Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód ALV331.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.


Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód DSK492.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.



Nejčtenější články


Štítky podle popularity




Kontextová navigace

Úvodní strana Nedělní chvilka poezie - tentokrát s čínskou básnířkou Li Ching Chao