Vydáno:  

Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Donaldem Hallem

Donald Hall (1928 – 2018), americký básník, spisovatel, editor a kritik. Je autorem více než padesáti knih různých žánrů – knih pro děti, pamětí, her, sportovních komentářů a 22 knih poezie. V roce 2006 získal titul Poet Laureate of the United States. Přednášel na mnoha universitách a byl význačným učitelem tvůrčího psaní. Z jeho bohaté poezie jsem si pro Vás dovolil vybrat a přeložit báseň „Gold“…

Donal Hall při autorském čtení

Donal Hall při autorském čtení


Zlato

 

Světle zlaté zdi, též zlato

středů sedmikrásek, růží

ve skleněné váze. Celý den

jsme v posteli, má ruka

hladí temné

zlato tvých zad a tvých hýždí.

Probudili jsme se spolu

ve zlatavém pokoji,

ležíme a dýcháme,

tu rychle,

tu zas pomalu,

hladíme se, usínáme, tvoje ruka

ospale se dotýká mých vlasů.

V těch dnech v sobě stvořili jsme

dva zcela stejné pokoje

a otevře-li někdo naše hroby,

i za tisíc let nalezne je

zářící a krásné.

 

O autorovi

Sdílej na: Delicious Delicious Facebook icon Facebook Bookmark and Share



Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód VFB224.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.


Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód TRJ735.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.



Nejčtenější články


Štítky podle popularity




Kontextová navigace

Úvodní strana Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Donaldem Hallem