Vydáno:  

Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Ernestem Christopherem Dowsonem

Ernest Christopher Dowson (1867 – 1900), anglický symbolistní básník. Od mládí pobýval s otcem často ve Francii, studium v Oxfordu nedokončil a většinu svého života prožil při pitkách v krčmách v Londýně a ve Francii. Jeho láska k Adelaidě Foltinowitzové, kterou opěvoval ve svých verších pod jménem Cynara, zůstala neopětována. Jeho básnické dílo je nevelké, první sbírku vydal v roce 1896, poté následovaly jen jednotlivé básně. S Arthurem Moorem napsal dva romány, které zapadly a přeložil též do angličtiny slavný román v dopisech Choderlose de Laclos „Nebezpečné známosti“. Arnold Schönberg pak zhudebnil jeho báseň „Seraphita“.   Nesmrtelným se stal zásluhou básně „ Vitae Summa Brevis Spem Nos Vetat Incohare Longam“ (Krátký čas žití nám nedovoluje započít něco, co potřebuje dlouhý čas, což je citát z Horacia) a v ní obsaženého verše o „dnech vína a růží“. Stejnojmenný film (Dny vína a růží) režiséra Blakea Edwardse z roku 1962 s Jackem Lemmonem a Lee Remickovou získal pět nominací na Oscara a Oscara za hudbu Henryho Manciniho, stejnojmennou píseň pak proslavil Perry Como. Dovolil jsem si pro Vás tuto překladatelsky obtížnou báseň z roku 1896 přeložit…

Ernest Christopher Dowson

Ernest Christopher Dowson


Krátké jsou dny smíchu a též pláče, zdá se,

i lásky, touhy, zmaru:

ty všechny vášně opustí nás  zase

v smrti k stáru.

 

Krátké jsou dny vína a též růží, zdá se,

jen na čas krátký

z mlhy snů se zjeví, poté mizí zase

do snů zpátky.

O autorovi

Sdílej na: Delicious Delicious Facebook icon Facebook Bookmark and Share



Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód ACC989.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.


Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód LAG234.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.



Nejčtenější články


Štítky podle popularity




Kontextová navigace

Úvodní strana Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Ernestem Christopherem Dowsonem