Vydáno:  

Nedělní chvilka poezie - tentokrát se Soniou Sanchezovou

Sonia Sanchezová (1934), americká básnířka z hnutí Black Art Movement. Vydala celkem tucet sbírek básní, ale též krátké povídky, eseje, literární kritiky a knížky pro děti. Vyučovala na osmi universitách, a to převážně afroamerickou literaturu, a se svojí poezií procestovala celý svět.   Její básnické dílo získalo spoustu ocenění a ovlivnilo celou řadu afroamerických následovníků. Z jejího rozsáhlého díla jsem si pro Vás dovolil vybrat a přeložit báseň „Ballad“…

Sonia Sanchezová

Sonia Sanchezová


Balada

 

Odpusť mi můj smích

jsi jist si svojí láskou

jsi příliš mlád

a já zas stará na ni

 

teď hustě prší

ve vzduchu je láska

i z trávy prýští

zelený mok lásky

i kameny

si pamatují lásku

však ty jsi příliš mladý

na ni

a já zase stará

 

jednou, jedno je kdy

stejně jako s kým

se oddám lásce

své tělo vsunu

pod jeho pak usnu

v jejím proudu

a poté každá stopa

po mně zmizí

 

odpusť mi můj smích

jsi jist si svojí láskou 

jsi příliš mlád

a já zas stará na ni

O autorovi

Sdílej na: Delicious Delicious Facebook icon Facebook Bookmark and Share



Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód IXQ385.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.


Pro odeslání příspěvku vyplňte prosím následující kód AYU597.

Položky označené (*) hvězdičkou jsou povinné.



Nejčtenější články


Štítky podle popularity




Kontextová navigace

Úvodní strana Nedělní chvilka poezie - tentokrát se Soniou Sanchezovou