Poezie
Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Lawrencem Ferlinghettim
Vydáno: | Přečteno: 276x
V pondělí zemřel ve věku téměř 102 let americký spisovatel, básník a nakladatel Lawrence Ferlinghetti. Narodil se v USA italským rodičů, ale mládí prožil ve Francii. Vystudoval žurnalistiku na universitě v Jižní Karolině a poezii na pařížské Sorbonně, po návratu do USA vyučoval francouzštinu. Roku 1953 založil v San Francisku knižní vydavatelství City Lights Books, ve kterém vyšla značná část knih příslušníků tzv. beat generation – beatniků. Poezii připomínající způsobem vidění výtvarná díla psal hovorovým jazykem. Z jeho básní jsem si pro Vás k připomenutí jeho díla dovolil vybrat a přeložit báseň The World Is A Beautiful Place… Celý článek
Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Juanem Ramónem Jiménezem
Vydáno: | Přečteno: 321x
Juana Ramón Jiménez (1881 - 1958) španělský básník, nositel Nobelovy ceny za literaturu z roku 1956. Během občanské války odešel do Portorika, kde po zbytek života žil a tvořil. Jeho avantgardní básně měly vliv na celou generaci básníklů, a to nejen španělských. Z jeho bohaté tvorby jse mi pro Vás dovolil vybrat a přeložit báseň „Když zdálo se…“ a přidat vlastní parafrázi na tuto báseň… Celý článek
Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Ernestinou Holdoverovou
Vydáno: | Přečteno: 591x
Ernestine Northoverová (1943), Angličanka, která o sobě prozrazuje: „Jsem květinářka, která vytváří květinová aranžmá převážně pro křty, svatby i pohřby. Dvě kytice jsem dokonce vázala pro královnu Alžbětu, což pro mne byla velká pocta. Mám dvě děti a dvě vnoučata, maluji a kreslím, učím se japonsky a vytvářím tapisérie. Miluji knížky, zvláště historickou literaturu, hudbu, a to převážně jazz a také fotografuji – jedna z mých dcer je portrétní fotografka. Ráda si povídám s lidmi a život beru vždy z té veselejší stránky. Miluji přírodu a krásné věci, a ačkoliv se nepokládám za básnířku, snažím se ve své poezii zachytit všední radosti každodenního života“. Z její docela rozsáhlé poezie čítající několik set básní, jsem si pro vás dovolil vybrat a přeložit báseň „Hold you in my smile"… Celý článek
Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Rainerem Maria Rilkem
Vydáno: | Přečteno: 741x
Slavnou báseň Der Panther napsal Rainer Maria Rilke roku 1902 v Paříži na popud svého přítele sochaře Augusta Rodina, který jej vyslal do tamní Botanické zahrady s malým zoo, aby tam načerpal náměty k jiné než lyrické tvorbě. U malé klece s pantherem byl Rilke natolik uhranut osudem krásného zvířete, že se podle vlastních slov v zachovaných dopisech, na chvíli zcela vžil do jeho těla a mysli. Báseň byla přeložena do mnoha světových jazyků, u nás ji dvakrát přeložil Vladimír Holan a později Radek Malý. Dovoluji si Vám nabídnout vlastní překlad… Celý článek
Nedělní chvilka poezie - tentokrát s Rogerem McGoughem
Vydáno: | Přečteno: 634x
Roger McGough (1937) je britský básník, rozhlasový pracovník, dramatik a autor knih pro děti. Původně učitel francouštiny, svoji básnickou kariéru započal v polovině šedesátých let minulého století tvorbou hudebních textů a skečů. Spolu s Brianem Pattenem a Adrianem Henrim vydal v roce 1967 sborník poezie The Mersey Sound, kterého se prodalo přes půl milionu výtisků (!) Tentokrát jsem si pro Vás dovolil vybrat a přeložit jednu jeho časově velice příhodnou báseň… Celý článek
Nedělní chvilka poezie - tentokrát s La belle dame sans merci
Vydáno: | Přečteno: 19425x
Keatsovu parafrázi starodávné bretaňské balady „La belle dame sans merci“ pokládají mnozí za jednu z nejkrásnějších anglických básní. Myslím si totéž a doufám, že Vás osloví a omámí stejně, jako omámila mne při jejím překladání. A kdy jindy si ji připomenout, než pár dnů před slavným keltským svátkem Beltine, plným čarodějnic, ale také lásky… Doufám jen, že narazíte – tak jako já –pouze na čarodějnice milosrdné… Celý článek
Rondel o nelítostné kráse
Vydáno: | Přečteno: 14371x
Geoffrey Chaucer a Petra překlenuli staletí… Celý článek
Nedělní chvilka poezie - tentokrát o verších k sedmdesátinám prezidenta Václava Klause
Vydáno: | Přečteno: 10841x
Víkendová příloha MF Dnes oslovila (samozřejmě s úmyslem nevážným) několik vybraných písničkářů, básníků a textařů (a prezidentova tajemníka a taky rockera Ladislava Jakla), aby napsali verše k sedmdesátinám prezidenta Václava Klause. Dobrý nápad, bohužel úroveň publikovaných textů zdaleka nedosahovala (až na zcela nepatrné výjimky) ani úrovně ze všech stran tolik kritizované české politiky… nedalo mi to proto, abych je neokomentoval. Celý článek
Výhled z okna a Rainer Maria Rilke
Vydáno: | Přečteno: 8960x
Ne, že by ten dnešní výhled z okna nebyl oku lahodící, ale venku holt poprchává, vane docela čerstvý severozápadní vítr a vůbec všechno jaksi začíná připomínat blížící se podzim. Optimista ve mně sice stále doufá, že přijde dlouhé babí léto a pak vlídný podzim a mírná zima, romantická část mého já si ovšem hned připomíná Rilkeho báseň Der Herbsttag… Kdysi dávno jsem ji s potěšením přeložil, dnes třeba ty krásné verše potěší vás… A to nádherné babí léto ovšem ještě přijde! Celý článek
Edgar Allan Poe: Krkavec
Vydáno: | Přečteno: 8505x
Slavná Poeova báseň The Raven v mém překladu vyšla před mnoha lety a pouze bibliofilsky. Napsal jsem k tomuto překladu ještě "Medicinsko-literární úvahu", která je jeho nedílnou součástí a dr. Karel Samšiňák z Národního muzea pak připojil zoologickou poznámku. Celý článek